waterway писал(а):Алексей, вопрос мне этот не давал покоя и я сегодня зарегистрировался на Ганзе и спросил там об этом слове. Оказалось, что когда в названии станка мы встречаем слово Shotshel, то это обозначает, что станок этот подходит для зарядки патронов, применяемых при стрельбе гладкоствольным оружием. У меня туго с английским, а при покупке таких устройств, как станок боишься "влететь" во что-то не то.
Что то я до конца не понял.
А если нет Shotshell то это что (маслобойня
) или прес для цитрусовых типа?Просто я думаю что продавцы разных порталов по разному описывают товар вот и вся разница.


Магазин








!). Просто в некоторых моделях это слово вообще никто никогда не пишет при продаже. Вот один из примеров Mec Sizemaster 12 Gauge Shotgun Reloading Press , а в другом случае Mec Sizemaster 12 Gauge и все, а в третьем случае Mec Sizemaster 12 Gauge Shotshel. Если Вы давно владеете этими устройствами и Вам все понятно, то у меня все только начинается.
И не всегда ясно, что это один и тот же станок. Так вот сегодня и разбирался с этим. Американцы кто детально напишет, кто коротко в своих объявлениях. Меня и смутило это.
Сегодня вечером забираю свой Станок - пресс LEE LOAD ALL II
Хоть и не крутой но с моим малым настрелом
пока буду пробовать и осваивать его а дальше посмотрим что к чему.





